Translator


"internamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"internamente" in English
interna{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
internamente{adverb}
Creo que sería una buena idea reestructurar internamente el trabajo de la Comisión Europea.
I think it would be a good idea to internally restructure the work of the European Commission.
Los URL de NFS no se admiten internamente, utilice un servidor proxy HTTP:
NFS URLs not internally supported, use an HTTP proxy server:
Los URN no se admiten internamente, use un servidor proxy HTTP:
URN's not internally supported, use an HTTP proxy server:
interna{feminine}
boarder{noun} [Brit.] (at boarding school)
inmate{noun} (of psychiatric hospital)
resident{noun} (of institution)
El próximo MFP es una oportunidad perfecta para demostrar a los ciudadanos europeos que la Unión puede lograr objetivos a largo plazo, como estimular el crecimiento sólido y la cohesión interna.
The next Multiannual Financial Framework (MFF) is a perfect opportunity to show European residents that the Union can achieve long-term goals, such as stimulating strong growth and internal cohesion.
houseman{noun} [med.] [Brit.]
intern{noun} [med.]
interna{adjective feminine}
El segundo incumbe a las estructuras futuras de la Comisión, su organización interna.
The second concerns the future structures of the Commission, its internal organisation.
Acto seguido, si se quiere relanzar el crecimiento, hay que sostener la demanda interna.
Second, if growth is to receive a boost, internal demand must be supported.
La situación actual es un caso que sienta precedente para la cohesión y la unidad interna del euro.
The present situation is a test case for the cohesion and internal unity of the euro.
inner{adj.}
La integración europea no puede verse reducida en ningún caso a la mera asimilación de pequeñas naciones: nuestra diversidad cultural y cohesión interna podrían quedar destruidas.
European integration can never be reduced to the sheer assimilation of small nations: our cultural diversity and inner cohesion could be destroyed.
Las personas quieren sentir y ver que esta Europa es su Europa, una Europa que les proporciona trabajo, paz interna, pan, agua fresca, buen vino, es decir, futuro.
They want to feel and experience that this Europe is their Europe, a Europe which gives them jobs, inner peace, bread, fresh water, good wine, in other words a future.
La primera es que el Banco debe centrarse aún más en los países más gravemente afectados por la crisis, para de este modo aumentar más la cohesión interna de la Unión.
The first is that the Bank should focus even more on the countries most severely affected by the crisis, thus further increasing the inner cohesion of the Union.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "internamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "internamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión en vías de ampliación se dispersaría y se diferenciaría internamente.
A Europe of enlargement would be one of both decentralisation and differentiation.
En segundo lugar, hay que actuar internamente para garantizar la credibilidad.
Secondly, we must act within the Union in order to guarantee our credibility.
Pero si eso es lo que pretendemos, también debemos poner orden internamente.
But if that is what we intend to do, we must also put our own house in order.
Internamente, la Unión ha debatido sobre Chechenia en muchas reuniones a todos los niveles.
On a domestic level, the Union has discussed Chechnya in many meetings at all levels.
internamente el diaconado permanente asume la responsabilidad de asegurar
the permanent diaconate assumes the responsibility of guaranteeing the
Internamente, donde esto resulta más chocante es en el caso de la justicia y los asuntos de interior.
Domestically, this is most striking in the case of justice and home affairs.
No podemos ser tan hipócritas como para exigir pluralidad en Europa y negarla internamente.
We have to estimate how much doing absolutely nothing will cost.
La Unión Europea es más fuerte, más estable e internamente más abierta.
A new package of anti-grass roots measures is being promoted.
Queremos que Europa sea fuerte en el mundo y que, internamente, se estructure en líneas subsidiarias.
I spoke in terms of announcements giving way to the implementation of what has been resolved upon.
Internamente, donde esto resulta más chocante es en el caso de la justicia y los asuntos de interior.
Why are so many people, at least in my own country, Britain, so frightened of the word constitution?
En el informe, proponemos un objetivo del 30 % a nivel general; es decir, un 25 % internamente y un 30 % en general.
In the report, we are asking for 30% overall; so 25% domestically, but 30% as a whole.
Si las prioridades cambian, cambiamos de destino internamente: esta es la práctica anual normal.
Inside is part of our so-called productivity gain programme, which was introduced in 2002 as part of the reform.
Pensamos que es inaceptable aplazar la ampliación porque la Unión internamente no esté en orden.
We find it unacceptable that enlargement would be postponed because the Union has not put its own house in order.
Sin duda hemos de realizar grandes mejoras internamente.
We certainly have to make great improvements in-house.
No obstante, miles de civiles inocentes desplazados internamente todavía se encuentran atrapados en una estrecha franja costera.
However, thousands of innocent civilian IDPs still remained trapped on a narrow coastal strip.
Pero si podemos nosotros mismos acelerar internamente nuestros procedimientos, usted puede contar con que allí también sucederá.
But where we are able to speed up our procedures in-house, you can be sure that we shall do so.
Ayudamos a las personas desplazadas internamente para que pudieran marcharse y ahora es uno de los mejores hospitales del mundo.
We provided the IDPs with assistance to leave and now it is one of the best hospitals in the world.
Tendremos que prestarle atención a este importante aspecto cuando estos asuntos se debatan internamente en los Länder alemanes.
We should draw attention to this important point when these matters are discussed at home in the German Länder.
Por otro lado, una Unión que se amplía rápidamente tiene que diferenciarse internamente, empleando un proceso de cooperación más estrecha.
As enlargement progresses the EU’ s Wider Europe Policy and Neighbourhood Policy will become ever more important.
Por el contrario, me temo que este reglamento solo ha ayudado a distorsionar la competencia internamente en la Unión Europea.
I find it difficult to understand why a temporary – and, I repeat, a temporary – subsidy arrangement must now suddenly be extended.