Translator


"mosaico" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mosaico{masculine}
mosaic{noun}
Y el mosaico europeo está hecho -no lo olvidemos- de todas ellas.
Let us not forget that the European mosaic is made up of all of these types of culture.
Cubre uno de los últimos escollos en el mosaico del tiempo de trabajo.
It plugs one of the last remaining gaps in the working-time mosaic.
Europa es un mosaico y nuestro lema es la unidad y la diversidad.
Europe is a mosaic: its unity and diversity are our motto.
mosaico{adjective}

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "mosaico":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mosaico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si no ves el mosaico de una aplicación, intenta buscar la aplicación en tu PC:
Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search.(If
inmensa cantidad de teselas que componen el vivo mosaico del Pantocrátor, el cual se manifestará en
were an immense and many-coloured collection of tesserae that together make up
Una vez instaladas las aplicaciones, aparece el mosaico de la aplicación en la pantalla de inicio.
If you don't see the tile for an app, you can try searching for the app on your PC:
Una ulterior tesela a este mosaico es puesta por el Salmista
reasoning may in fact be true, but these results acquire their true meaning
Actualmente se controla sólo mediante un mosaico de leyes nacionales.
It is currently controlled only by a patchwork of national laws.
En segundo lugar, en el espacio aéreo también hay que acabar con el mosaico europeo de una vez por todas.
Secondly, in the air, too, the European patchwork must be done away with once and for all.
Lo que tenemos es un mosaico de historias que juntas cuentan la Historia.
We therefore celebrate the end of the Second World War, but let us not think that the horrors finished there.
No es solamente en los Balcanes donde el mosaico étnico podría acarrear graves complicaciones.
It is not only in the Balkans that a diverse ethnic mix has the potential to result in serious complications.
La imagen puede colocarse centrada, a un lado, o bien repetida en forma de mosaico de modo que abarque todo el fondo.
You can then select whether you want the background graphic to be centered, anchored to a margin, or tiled.
Solo hay grandiosas culturas, ya sean grandes o pequeñas, y estoy orgullosa de poder favorecer este mosaico de diversidad.
There are only great cultures, be they large or small, and I am proud to be able to contribute to this patchwork of diversity.
De este modo, en el futuro podemos librarnos del mosaico de diferentes sistemas de peaje con sistemas de tarifación marcadamente diferentes.
I would like to emphasise once again that it is a good thing that we have now formulated a uniform methodology.
Pueden aconsejar a la Comisión RIS, lo que impedirá el desarrollo de un mosaico de sistemas diferentes en la Unión Europea.
They can advise the RIS Committee, which will ensure that a patchwork of differing systems does not develop in the European Union.
Lo que necesitamos no es un mosaico de más acuerdos individuales, sino normas justas y razonables para el comercio mundial en su conjunto.
What we need is not a patchwork of more new individual agreements, but just and fair rules for world trade as a whole.
De hecho, la organización siempre ha luchado por superarse a sí misma, con su variopinto mosaico de Estados, en pro de la paz.
Indeed, the organisation is constantly attempting to punch above its weight, with its patchwork of States, for the purposes of peace.
Tenemos que estar conscientes de que no sólo en la antigua Yugoslavia existe un mosaico étnico capaz de provocar conflictos serios.
We should be aware that it is not just in the former Yugoslavia that a complex pattern of ethnic rivalry has sparked off serious conflict.
un mosaico de campos
a crazy quilt of fields
Sin embargo, creo que también necesitamos un cambio de mentalidad para bien del consumidor, porque verdaderamente tenemos un mosaico de leyes fiscales.
I believe we also need a change of heart for the sake of the consumer, however, because we really do have a patchwork of tax legislation.
La ventaja del precio no se está transfiriendo a los consumidores porque el efecto se ve absorbido por este mosaico de impuestos en la Unión Europea.
The price advantage is not being passed on to consumers because the effect is being absorbed by this patchwork of taxes in the European Union.
La ventaja del precio no se está transfiriendo a los consumidores porque el efecto se ve absorbido por este mosaico de impuestos en la Unión Europea.
I regret to note, however, that this support is not as strong in the final version of Mrs Honeyball's report as adopted by the ECON Committee.
No obstante, la armonización de todos ellos es mínima, por lo que disponemos de un mosaico de normas nacionales por encima de las normas comunitarias.
However, they are all based on minimum harmonisation, leaving us with a patchwork of national rules built on top of the Community's standards.