Translator


"piedras" in English

QUICK TRANSLATIONS
"piedras" in English
piedras{feminine plural}
piedra{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
piedras{feminine plural}
stones{pl}
santuario de "piedras muertas" se transforman en santuario de "piedras
the shrine of “dead stones” become a shrine of “living
remite a Aquel que nos hace santuario de "piedras vivas" (22).
stones” evokes the One who makes us a shrine of “living stones”.(22)
Lanzar piedras y causar desmanes no es hacer política, es cometer delitos.
Throwing stones and causing damage is not politics but criminal behaviour.
piedra{feminine}
stone{noun}
Para ampliarla hay que colocar piedra sobre piedra o, mejor dicho, piedra tras piedra.
In order to enlarge it stone must be laid on stone, or rather stone after stone.
Esta fecha puede considerarse la piedra sobre la que se ha edificado la nueva Europa.
That date can be regarded as the foundation stone upon which a new Europe was built.
Los derechos humanos constituyen la piedra angular más importante de la cooperación europea.
Human rights are the most important foundation stone of European cooperation.
piedra(also: losa)
flag{noun} (on pavement)
flint{noun} (for cigarette lighter)
rock{noun} (stone)
La imposición de un impuesto sobre residuos a los residuos de piedra en Finlandia tan solo conllevaría el despido de cientos, si no de miles, de personas.
Making waste rock subject to a waste tax in Finland could only cost the jobs of hundreds, if not thousands, of people.
este pan está duro como una piedra
this bread is rock-hard
Alguien me dijo incluso que la lapidación ahora es con piedras más pequeñas, no con piedras grandes.
Someone even told me that smaller stones are now being used and no longer the large rocks.
rock{noun} [slg.] (jewel)
La imposición de un impuesto sobre residuos a los residuos de piedra en Finlandia tan solo conllevaría el despido de cientos, si no de miles, de personas.
Making waste rock subject to a waste tax in Finland could only cost the jobs of hundreds, if not thousands, of people.
este pan está duro como una piedra
this bread is rock-hard
Alguien me dijo incluso que la lapidación ahora es con piedras más pequeñas, no con piedras grandes.
Someone even told me that smaller stones are now being used and no longer the large rocks.
large hailstone{noun} [meteo.]
piedra{adjective}
livid{adj.} [coll.]
mad{adj.} [coll.]
me da piedra
it makes me mad

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "piedras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esas deben ser las piedras angulares de nuestras políticas ambientales y energéticas.
These should be the very cornerstones of our environmental and energy policies.
El euro y las cuatro libertades son las piedras angulares de un mercado interior fuerte.
The euro and the four freedoms are the cornerstones of a strong internal market.
(RO) La libre circulación de bienes es una de las piedras angulares de la Unión Europea.
(RO) The free movement of goods is one of the cornerstones of the European Union.
Como hemos visto en Gotemburgo, también ha habido piedras a lo largo del camino.
As we saw at Gothenburg there have also been obstacles along that road.
Los servicios financieros son una de las piedras angulares del mercado interno.
Financial services are one of the cornerstones of the internal market.
Estos muertos y esta destrucción pesan como piedras también sobre nuestra conciencia.
This death and destruction weigh like lead weights on our consciences too.
Esta directiva es una de las piedras angulares del funcionamiento del mercado interior.
This directive is one of the cornerstones of a functioning internal market.
La promoción de la integración regional es una de las piedras angulares de la asociación.
The promotion of regional integration is one of the cornerstones of the partnership.
Una de las piedras angulares de la Presidencia sueca son las materias medioambientales.
One of the cornerstones of the Swedish Presidency is environmental issues.
La seguridad energética también es una de las piedras angulares de la política de vecindad.
Energy security also constitutes one of the cornerstones of the neighbourhood policy.
En su país, señor Barrot, el principio de es una de las piedras angulares de la República.
In your country, Mr Barrot, the principle of is one of the cornerstones of the Republic.
No pretendemos poner piedras en el camino de la adhesión de Turquía.
We are not seeking to put obstacles along Turkey's path towards accession.
No obstante, hay una serie de piedras en el camino. Debemos retirarlas.
However, there are number of obstacles in our path which we near to clear out of the way.
La mejor noticia es que se han colocado ya las primeras e importantes piedras de la reforma.
The best news is that major building blocks of the reform process are already in place.
(SV) Una de las piedras angulares de la Presidencia sueca son las materias medioambientales.
One of the cornerstones of the Swedish Presidency is environmental issues.
Hemos colocado las piedras angulares y ahora tenemos que cumplir nuestros compromisos.
We have been putting the building blocks in place and now we have to deliver on our commitment.
La seguridad energética debe constituir una de las piedras angulares de la política de vecindad.
Energy security should constitute one of the cornerstones of the Neighbourhood Policy.
Esta norma es una de las piedras de toque necesarias para generar certidumbre y confianza.
This piece of legislation is one of the milestones needed to build certainty and confidence.
Con lo que estamos haciendo ahora estamos tirando piedras contra nuestro propio tejado.
We are shooting ourselves in the foot by what we are doing now.
Señora Presidenta, la libertad de circulación es una de las piedras angulares de la integración europea.
Madam President, freedom of movement is a cornerstone of European integration.