Translator


"osa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"osa" in English
osa{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
osa{feminine}
bear{noun}
la Osa Mayor
the Great bear
Su vida tiene una dimensión de profundidad: podemos osar ser nosotros mismos y ser auténticos en nuestra humanidad.
Their life has deepness: in front of them we dare to be ourselves and true with our humanity.
Y luego hay quienes no osan decir la verdad y se atienen a las consecuencias.
And there are those who dare not tell the truth and accept the consequences.
Nadie en el mundo osaría intentar tal monstruosidad, al estilo Mugabe con un gran país.
No one would dare try such a juggernaut, Mugabe approach with a large country.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "osa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
no osa responder
he dare not answer
El régimen iraní ejerce una represión constante contra todo aquel que osa rebelarse contra el absolutismo, normalmente aplicando la pena de muerte.
The Iranian regime constantly applies repression against anyone who dares to rebel against absolutism, usually by applying the death penalty.
la Osa Mayor
the Great bear
la Osa Mayor
the Plow
Turquía se niega a cumplir sus obligaciones respecto a Chipre e incluso osa exigir que Europa abra el camino al llamado aislamiento de la parte ocupada de la isla.
Turkey refuses to observe its obligations in respect of Cyprus and even dares demand that Europe should break through the so-called isolation of the occupied part of Cyprus.
Es consciente de que Dios le ha colocado ahí y no osa moverse; mira sin decir palabra a todos los que acuden junto al niño y siente que los acontecimientos le superan ¡Qué importa!
He understands that God put him there and he does not dare to move. He looks to all the visitors coming to see the baby; he does not seem to understand what is going on.
¿Y cómo osa hablar de« racionalizar» la política económica y de empleo, cuando cada día aparecen nuevas pruebas del carácter irracional de su sistema, así como de su injusticia social intrínseca?
And how can you discuss'streamlining ' your economic and employment policies, when each day provides further evidence of the irrational nature of your system, and of its fundamental social injustice?