Translator


"progreso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
progreso{masculine}
progress{noun}
Cristo pues, sin progreso espiritual, el progreso material de las naciones
without spiritual progress, the material progress of nations will be vain and
Europa tiene que avanzar con progreso social de la mano del progreso económico.
Europe must advance with social progress hand in hand with economic progress.
El progreso económico no significa sacrificar el progreso social, ni mucho menos.
Economic progress does not mean sacrificing social progress, far from it.
headway{noun}
Estamos haciendo fuertes progresos, especialmente en investigación y desarrollo.
We are making very good headway in research and development.
Pero hemos conseguido progresos magníficos gracias a la acción comunitaria.
But we have managed to made significant headway through Community action.
Sea cual sea la medida, se trata de un progreso significativo.
By any measure this is significant headway.
advance{noun} [idiom] (of civilization, science, knowledge)
Ciertamente, bloquea el progreso y la movilidad de personas con capacidades probadas.
It certainly blocks the advance and mobility of people with proven capabilities.
El progreso de la banda ancha depende esencialmente de la disponibilidad de contenidos adecuados.
The advance of broadband critically depends on the availability of suitable content.
Europa tiene que avanzar con progreso social de la mano del progreso económico.
Europe must advance with social progress hand in hand with economic progress.
Si son demasiado laxos en este sentido, no podremos progresar.
If they are too lax in this respect, then we will not be able to make progress.
Ello nos permitirá progresar en nuestras negociaciones con terceros países.
This gives us an opportunity to make progress in our negotiations with third countries.
Necesitamos progresar por la vía de la coordinación de las políticas económicas.
We need to make progress towards the coordination of economic policies.
to advance[advanced · advanced] {v.i.} [idiom] (make progress)
Eso les permitió progresar según ritmos u objetivos diferentes.
This enabled them to advance at different rates and/ or with different objectives.
Tengo la profunda convicción de que sólo podremos progresar a base de cooperación y de negociación.
It is my profound belief that we can only advance through cooperation and negotiation.
Todo aquello que la Comisión pueda hacer para ayudar a progresar, se hará.
Everything the Commission can do in order to help to advance will be done.
to develop[developed · developed] {v.i.} (nation, region)
Tras su gran victoria electoral del año pasado, Khatami prometió hacer progresar a la sociedad.
Following last year's huge election victory, Khatami promised to develop society further.
Hay además otros que, sin duda, tienen el potencial de progresar.
There are also some who definitely have the potential to develop.
Olli Rehn, el nuevo Comisario a cargo de estas cuestiones -si conseguimos su apoyo-hará progresar esta línea.
Olli Rehn, the new Commissioner for these matters - if we get your support - will develop this line.
to go forward {vb} (progress)
Cabe esperar que las cosas progresen.
Hopefully things will go forward.
En consonancia con los principios de regulación inteligente, hemos de evaluar concienzudamente qué puntos deberían progresar y en qué forma.
In line with the principles of smart regulation, we need to assess thoroughly which items should go forward, and in which form.
Por eso, la Comisión ha querido presentar una propuesta equilibrada y ha plasmado 10 principios clave, a fin de que podamos progresar juntos.
This is why the Commission wanted to put forward a balanced proposal and why it has outlined 10 key principles so that we can go forward together.
to move on {vb} (progress)
Así pues, haremos todo lo posible por avanzar y progresar tanto como sea posible.
Thus, we will do our utmost to move that on and make as much progress as possible.
Respecto a Ucrania celebraremos una cumbre y haremos progresar las cosas.
Regarding Ukraine, there will be a summit, and we will move things forward.
No vamos a progresar obsesionándonos con el Estado y el mercado.
We will not move forward through an obsession with the state and with the market.
Competitividad, cohesión y solidaridad deben progresar al mismo ritmo.
Competitiveness, cohesion and solidarity must progress in tandem.
No vamos a armonizarlo todo, pero todavía es posible progresar en algunos ámbitos.
We are not going to harmonise everything, but it is still possible to make progress in certain areas.
Nos parece que si queremos progresar en este sentido, realmente hay que aportar mejoras.
We feel that there is indeed room for improvement in this respect, if we wish to make progress.
to get ahead {v.i.} [idiom]
Muchos ciudadanos de origen romaní -y por tanto muchos niños- viven en absoluta pobreza, no están integrados y tienen poca o ninguna oportunidad de progresar en nuestra sociedad.
Many Roma - and therefore many children - live in abject poverty, are not integrated and have little or no opportunity to get ahead in our society.
Señor Presidente, creo que sólo siendo consecuentes con los citados principios, que están en el punto de mira de los intereses de los grandes, podrá progresar la Comisión.
Mr President, I believe that Europe can only get ahead by demonstrating consistency with the principles sometimes threatened by the interests of certain major players.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "progreso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En general, apoyo el progreso de la política exterior y de seguridad común.
In general, I support the development of the common foreign and security policy.
Yo creo que la reunión del G-8 del jueves puede suponer un progreso decisivo.
I believe that the G8 meeting on Thursday may represent a crucial step forward.
En general, apoyo el progreso de la política exterior y de seguridad común.
We would not wish to prejudge the outcome of the Intergovernmental Conference.
Representa un pasaporte para el progreso personal y la integración de la sociedad.
It is a passport to personal advancement as well as society's integration.
Lo considero un gran progreso, que debemos acoger con mucha satisfacción.
I see this as a very great step forward, and one that is very much to be welcomed.
Me pregunto si la Comisión realiza un seguimiento del progreso hacia estos objetivos.
I wonder if the Commission has been monitoring the situation regarding these targets.
A finales de 2006 elaboraremos un completo informe de progreso relativo a la aplicación.
Five more are in preparation with Armenia, Azerbaijan, Egypt, Georgia and Lebanon.
Querer generalizar la práctica de las 60 o 65 horas es contrario al progreso social.
It is without any hesitation whatsoever that I endorse the text presented by Mr Cercas.
Esto puede describirse como un progreso, tanto a nivel cuantitativo como cualitativo.
This can be described as both a quantitative and qualitative improvement.
¿Qué actitud adoptarán ante esta postura en relación con el progreso de este acuerdo?
What attitude do you take to this position as regards any furtherance of this agreement?
En este sentido, el informe del colega Bontempi representa un gran progreso en el debate.
In this respect, Mr Bontempi's report is a major step forward in the debate.
La ley de amnistía recientemente aprobada constituye un progreso importante a este respecto.
The amnesty law recently adopted is an important step forward in this respect.
Como acabamos de oír, hasta el 11 de marzo no podemos esperar ningún progreso.
As we have just heard, it is not going to be until 11 March that we get further developments.
Sin embargo, debe recibir un trato equitativo en lo que respecta a este progreso.
However, it must receive equal treatment with regard to this path.
Podría clasificar este progreso como una aplicación bastante lenta de la legislación pertinente.
I would classify that as fairly slow implementation of the relevant legislation.
vivo su cuerpo, sino también del pan de la ciencia y del progreso, de la
only the daily bread by which his body keeps alive but also the bread of
dificultades y el esfuerzo para un auténtico progreso humano y
hopes, their sufferings and difficulties, their efforts to achieve genuine human
Este es un progreso considerable.
The social protocol has been incorporated, and that is a considerable step forward.
Y la buena voluntad de la Unión Europea estimulará su progreso.
May those countries which accept our ideals, move closer to us in all respects.
En lugar de un progreso, la Comisión Europea nos presenta un gran paso hacia atrás.
Instead of moving us forward, the Commission is pushing us back.