Translator


"presunción" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
presunción{feminine}
En sus investigaciones no se pudo establecer una presunción suficiente de fraude.
In its inquiries no sufficient presumption of fraud could be established.
Por último, desdeña la presunción de inocencia y el derecho de defensa.
Finally, it scorns the presumption of innocence and the right to defend oneself.
Siempre existen la presunción de inocencia y el derecho a la defensa.
There is always the presumption of innocence and the right to a defence.
Una de ellas es la presunción de que un banco central que se esfuerza por mantener estables los precios tiene que realizar, a priori, la mejor contribución posible al pleno empleo y al crecimiento.
One of them is the presupposition that a central bank that endeavours to keep prices stable must,, also be making the best possible contribution to full employment and growth.
Una de ellas es la presunción de que un banco central que se esfuerza por mantener estables los precios tiene que realizar, a priori, la mejor contribución posible al pleno empleo y al crecimiento.
One of them is the presupposition that a central bank that endeavours to keep prices stable must, , also be making the best possible contribution to full employment and growth.
arrogance{noun}
No se trata de hacer gala de una autoestima deficiente o de una autodestrucción populista, ni tampoco de arrogancia o presunción.
There is nothing to be said in favour of deficient self-confidence or of populist self-laceration, nor indeed of superciliousness or arrogance.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "presunción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea explota su presunción de poder para garantizar intereses económicos a corto plazo.
The EU exploits its assumption of power in order to secure short-term economic interests.
Pero que tengan presunción de inocencia no le libera a usted de investigar.
But the fact that they are innocent until proven guilty does not mean that you are not required to investigate.
Se ha sacrificado el principio de presunción de inocencia mientras no se demuestre lo contrario.
The principle of innocent until proven guilty is abandoned.
Basándose únicamente en sospechas, obvian el principio legal básico de la presunción de inocencia.
On the basis of suspicion alone, they overturn the fundamental legal principle of presumed innocence.
Ustedes saben que cada vez que la UCLAF ha detectado una presunción de fraude, la hemos sometido a la justicia.
You know that we have prosecuted whenever UCLAF has suspected fraud.
Hay que decir que es típico de su presunción que la UE quiera ahora pontificar sobre el futuro de Iraq.
It must be said that it is typical of its grandstanding that the EU now wants to pontificate on the future of Iraq.
En el caso del Reino Unido,¿merece la pena olvidar el principio de la presunción de inocencia?
At every stage, cooperation between nation states goes out of the window and central control from the European Union comes in.
¡esto es fruto de vuestra exultación arrogante en la tierra sin [consideración al] derecho, y de vuestra gran presunción!
(It is said,) "That is because you exulted in the earth unjustly and because you behaved insolently.
Se trata de la presunción arrogante de que se puede alcanzar la victoria sin correr riesgos, lograr el poder sin cadáveres.
That is the arrogant assumption that you can have victory without risk, or power without bodybags.
Ésta es una presunción total e íntegramente utópica.
That is wholly and totally unrealistic.
Considero que la presunción muy favorable a la correlación rebaja de la fiscalidad-baja del paro es demasiado optimista.
I consider that the bias in favour of a correlation between lower taxes and lower unemployment is far too optimistic.
Uno de estos valores, que emana de la tradición jurídica europea, es el viejo principio de la presunción de inocencia.
One of these values, which arises from the European legal tradition, is the old principle of innocence until proved guilty.
Los hechos han demostrado que dicha presunción era falsa: su utilidad ha quedado demostrada, al igual que la necesidad de seguir fortaleciéndola.
The facts have proved this to be wrong; its usefulness has been proved, as has its need to be strengthened further.
Se trata del: la presunción de que la acción penal está inspirada en la intención de perjudicar la actividad política del diputado.
. At a press conference held on 11 October 2004, Mr Gollnisch made remarks seemingly questioning the existence of the gas chambers.
Las disposiciones de este Convenio establecen la presunción de responsabilidad de la compañía y un límite de responsabilidad de 10.000 dólares.
This convention provides that the airline is presumed to be liable for damage and sets the limit of liability at USD 10 000.
presunción de inocencia
presumption of innocence
Dicho esto, debemos ponernos de acuerdo sobre el modo de reaccionar cuando los intercambios con países no asociados sean objeto de presunción de ilegalidad.
However, we must accept that, in practice, this measure would not resolve the problem of the illegal exploitation of forests.
Y no camines por la tierra con arrogante presunción: pues, ¡ciertamente, nunca podrás hender la tierra, ni crecer tan alto como las montañas!
And walk not on the earth proudly (insolently); verily, you can not rend the earth asunder, nor can you stretch to the height of the mountains.
La idea de una escuela europea de policía se basa en la presunción de que existe acuerdo sobre el tipo de misiones y el método de trabajo de la policía.
The idea of a European Police College is based on the assumption that there is agreement on the tasks and modus operandi of the police.
La presunción de inocencia y el derecho a un juicio justo son elementos básicos a los que todo el mundo debería tener derecho en una democracia.
As many speakers have mentioned, we know that in many situations there are problems regarding access to legal representatives before and during trials.