Translator


"rendering" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
rendering{noun}
revoque{m} (para una pared exterior)
revoque{m} (una pared exterior)
Mr Thomas, I have made a note of your comment and I will see to it that a check is carried out by the Parliamentary language service to ensure that the rendering is correct, as you request.
Señor Thomas, tomo nota de su observación y me ocuparé de que se lleve a cabo el control con el servicio lingüístico del Parlamento, para que sea exacta la versión, tal como usted lo solicita.
Change your default rendering intent or color space default.
Cambiar la representación del color o el espacio de colores predeterminados.
Windows Media Center supports the rendering of Teletext.
Windows Media Center admite la representación del Teletexto.
If your computer uses software rendering instead of hardware rendering, you won't see any animations in WindowsLive.
Si tu equipo utiliza la representación de software en lugar de la representación de hardware, no se mostrará ninguna animación en WindowsLive
enlucido{m} [construct.]
tornar[tornando · tornado] {v.i.} [poet.] (volver, hacer)
Well, in this case, the culprit was national interest, which watered down, or rendered indecipherable, policies and practices that are in all of our interests.
Bien, en este caso, el inculpado era el interés nacional que desleyó o tornó indescifrables políticas y prácticas que redundan en interés de todos.
It can be a complicated process, and if an error occurs, your computer could be rendered inoperable.
Puede ser un proceso complicado y, si se produce un error, el equipo puede quedar inoperativo.
The aim is to render them more development-friendly, and that process is governed in consultation with the developing countries.
El objetivo es convertirlas en un elemento más compatible con el desarrollo y este proceso se ha determinado mediante consultas con los países en vías de desarrollo.
Direct3D is designed to provide a powerful link between your computer's video card and software programs that can render three-dimensional (3‑D) objects.
Direct3D está diseñado para proporcionar un potente vínculo entre la tarjeta de vídeo del equipo y los programas de software que pueden procesar objetos tridimensionales (3D).
Does this represent actual payments for services rendered, yes or no?
¿Representa esto pagos reales por servicios prestados, sí o no?
Try this setting if the graphical user interface appears jagged or is rendered improperly.
Esta configuración puede ser conveniente si la interfaz gráfica de usuario aparece irregular o no se representa correctamente.
European citizens will then know that the European Central Bank will hear and render accounts to those who legitimately represent them in Europe.
Así, los ciudadanos europeos sabrán que el Banco Central Europeo escuchará y prestará cuentas a quien en Europa los representa legítimamente.
renderizar {vb} [IT]
Mix and match media formats, frame rates, resolutions, and more in the same timeline without rendering (see Mix and Match in action ).
., en la misma línea de tiempo y en tiempo real, sin necesidad de renderizar (observa cómo funciona Mix and Match).
Or integrate directly into the Media Composer workflow with the Video Satellite option, eliminating the need to render effects, transcode video, or copy files.
O intégrate directamente en workflows de MediaComposer con la opción VideoSatellite, que elimina la necesidad de renderizar efectos, transcodificar vídeo o copiar archivos.
If you don't (for example, if you install WindowsVista on a computer already running Windows7), you can render your system inoperable.
Si no lo hace (por ejemplo, si instala WindowsVista en un equipo en el que ya ejecuta Windows7), podría hacer que el equipo quedase inoperable.
There are many people who have already been sentenced and who are moving freely through the Union without the courts being able to enforce the decisions rendered in other countries.
Hay muchos acusados ya condenados que están moviéndose libremente por la Unión sin que los tribunales puedan ejecutar las resoluciones dictadas en otros países.
to render[rendered · rendered] {transitive verb}
to render sth into sth
traducir algo a algo
Mr President, this concerns the translation into English of the term 'loi organique', which has been rendered as 'organic law'.
Señor Presidente, me gustaría hacer referencia a la traducción al inglés del término «loi organique», que se ha traducido como «organic law».
Mr President, this concerns the translation into English of the term 'loi organique ', which has been rendered as 'organic law '.
Señor Presidente, me gustaría hacer referencia a la traducción al inglés del término« loi organique», que se ha traducido como« organic law».
A Commissioner is responsible for the task assigned to him and should also render an account of that.
Un Comisario es responsable de la tarea que le han asignado y debe rendir cuentas de la misma.
To this effect, he must render account to the Lord (cf .
De esto deberá rendir cuentas al Señor (cf.
If the Commission refuses to render account, our response can only be to refuse the discharge.
Si la Comisión se niega a rendir cuentas, la respuesta sólo puede ser un no a la aprobación de la gestión.
However, Mr President, we must render unto Caesar that which is Caesar's.
Pero deberemos dar «al César lo que es del César», señor Presidente.
The appointment of a High Representative for the CFSP will render this policy more visible and more effective.
El nombramiento de un alto representante de la PESC dará una mejor visibilidad a esta política y una mayor eficacia.
Ladies and gentlemen, do you not think that these exceptions could render the harmonisation standard meaningless?
¿No se dan cuenta sus Señorías de que por la vía de las excepciones podemos dejar sin sentido la norma de armonización?
The best service we can render to Lisbon, growth and jobs is to open labour and services markets.
El mejor servicio que podemos prestar a Lisboa, al crecimiento y al empleo es la apertura del mercado laboral y de los mercados de servicios.
They have both rendered an enormous service to the health protection of Europe's citizens.
Ambos han prestado un gran servicio a la protección de la salud de los ciudadanos de Europa.
Lastly, his proposal would not give any passport to management companies which do not want to render ISD activities.
Por último, su propuesta no otorgaría ningún pasaporte a las empresas administradoras que no deseen prestar los servicios recogidos en la directiva sobre los organismos de inversión.
render{noun}
revoque{m} (para una pared exterior)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rendering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This will play an important part in rendering environmental policy much more effective in the EU.
También es cierto que tenemos una responsabilidad frente a las generaciones futuras.
Taxation is concentrated on labour, rendering it expensive.
La fiscalidad se centra en el gravamen de la mano de obra, por lo que esta resulta cara.
Let us adopt a few more directives, and the mountain of legislation will end up rendering us quite powerless.
Adoptemos unas pocas directivas más y la montaña legislativa nos hará bastante impotentes.
means that human skill is daily rendering more perfect".
medios, que la inteligencia humana perfecciona cada vez más(25).
The report, for example, advocates rendering the Union less dependent on Member State contributions.
El informe aboga, por ejemplo, por lograr que la Unión dependa menos de las contribuciones de los Estados miembros.
This will play an important part in rendering environmental policy much more effective in the EU.
Todo ello jugará un papel importante a la hora de conferir una mayor efectividad a la política medioambiental en la UE.
If your computer screen is zoomed in or out, it may negatively impact formatting or rendering.
Si la pantalla del equipo aumenta o reduce la imagen, puede influir de forma negativa en el formato y en la visualización.
Currently it is used as a fuel in steam boilers in rendering plants and in the production of biodiesel.
Actualmente, se usa como combustible en las calderas de vapor en los desolladeros y en la producción de biodiésel.
The institution of heavy and unhealthy labour is rendering hundreds of thousands of Greek workers useless.
La implantación de trabajos pesados e insalubres está dejando inútiles a cientos de miles de trabajadores griegos.
One further important point is the reorganization of our rendering industry in all the Member States.
Finalmente, existe otro aspecto importante, a saber, la reestructuración de la industria transformadora en todos los Estados miembros.
And what, in your opinion, is currently impeding or rendering it more difficult for the European Union to give this help?
Y, en su opinión, ¿qué es lo que actualmente impide o hace que resulte más difícil para la Unión Europea proporcionar su ayuda?
But if we fail to embrace the crucial importance of post-Amsterdam Treaty developments then we run the risk of rendering Europe powerless.
No obstante, si lo esencial de la continuación de Amsterdam no se acepta, se amenaza con cortar las alas a Europa.
Currently it is used as a fuel in steam boilers in rendering plants and in the production of biodiesel.
¿Sería posible aplazar la puesta en práctica de la directiva en esos tres Estados miembros hasta que la Comisión encuentre una aplicación más práctica?
Secondly, I should like to point out that we cannot agree with point 20, rendering a new public debt as unconstitutional.
En segundo lugar, quiero señalar que no podemos estar de acuerdo con el punto 20, que declara inconstitucional la nueva deuda pública.
rendering object model
modelo de objetos de representación
Nuclear energy can cause disasters capable of rendering large parts of the earth uninhabitable, and produces a hazardous waste product.
La energía nuclear puede ocasionar desastres que conviertan en inhabitables grandes zonas de la tierra y produzcan residuos peligrosos.
Adding 'training of their armed forces' would mean rendering all the legislation we are adopting on the Single Sky totally unusable.
Añadir «y el entrenamiento de sus fuerzas armadas» sería inutilizar totalmente toda la legislación que vamos a adoptar sobre el «cielo único».
Adding 'training of their armed forces ' would mean rendering all the legislation we are adopting on the Single Sky totally unusable.
Añadir« y el entrenamiento de sus fuerzas armadas» sería inutilizar totalmente toda la legislación que vamos a adoptar sobre el« cielo único».
rendering of services
prestación de servicios
rendering of accounts
rendición de cuentas