Translator


"heavy-handed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"heavy-handed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
heavy-handed{adjective}
de mano dura{adj. m/f}
The heavy-handed approach to political opponents and the events in February which led to the killing of 23 demonstrators is proof of that.
Prueba de ello, la política de mano dura con la oposición y los acontecimientos de febrero, en que perdieron la vida 23 manifestantes.
The outcome is negative in two respects: the objectives pursued are not met and the effects of a heavy-handed policy are disastrous.
El resultado de esta guerra es doblemente negativo: no alcanza los objetivos propuestos, y los efectos secundarios de una política de mano dura son desastrosos.
torpe{adj. m/f}
We hope that we will be able to block any heavy-handed attempt to deprive people of the products they know and continue to need.
Esperamos poder bloquear cualquier intento torpe de privar a la población de los productos que conocen y que siguen necesitando.
We have all tried to avoid the heavy-handed long words that too often characterise declarations of principle.
Todos hemos intentado evitar las palabras torpes y largas que con frecuencia caracterizan las declaraciones de principios.
It was fairly heavy-handed stuff, I believe, with the gentleman being incarcerated for ten hours without access to a lawyer, and there are many other problems with the case.
Ha sido un asunto bastante torpe, considero, con este caballero encarcelado durante diez horas sin acceso a un abogado, además de otros problemas concomitantes.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "heavy-handed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The heavy-handed approach adopted by the government does not help address these root causes.
La mano dura que ha adoptado el Gobierno no ayuda a resolver estas causas profundas.
Tensions are rising in Hungary and the actions of the police are becoming increasingly heavy-handed.
Las tensiones van en aumento en Hungría y las acciones de la policía son cada vez más duras.
Heavy-handed expulsions have already caused deaths or serious injuries in other countries.
Ya ha habido muertos y heridos en otros países a causa de la dureza de las condiciones de la expulsión.
We should not make it a victim of its own success by formalising it or making it heavy-handed.
No debemos permitir que se convierta en víctima de su propio éxito haciéndolo demasiado formalizado o rígido.
The entire system proposed by you, including heavy-handed interference from the powers that be, has proven that it does not work.
Ha quedado demostrado que su sistema basado en la intervención pública no funciona.
I have serious doubts as to whether the present Regulation actually enhances security or whether it is too heavy-handed.
Tengo serias dudas sobre si el actual Reglamento mejora realmente la seguridad o si es demasiado duro.
However, we believe that this report is overly-prescriptive and heavy-handed in its approach and conclusions.
No obstante, creemos que este informe es excesivamente preceptivo y autoritario en su planteamiento y sus conclusiones.
It seems to make no sense to change a light-handed system into a heavy-handed one just because of the current crisis.
No nos parece acertado convertir, a causa de la crisis actual, esta sencilla organización de mercado en una compleja.
There are few Russians who do not see a connection between Gusinsky's criticisms and the heavy-handed treatment now being meted out to him.
Pocos son los rusos que no ven una relación entre las críticas de Gusinsky y el duro trato de que está siendo objeto.
Helicopter gunships and heavy-handed military tactics in crowded urban streets can only feed the resentment and the disorder that recruits for militancy.
Iraq necesita ayuda internacional: un compromiso profundo y amplio que no puede permitirse tolerar el fracaso.
The heavy-handed approach to political opponents and the events in February which led to the killing of 23 demonstrators is proof of that.
Prueba de ello, la política de mano dura con la oposición y los acontecimientos de febrero, en que perdieron la vida 23 manifestantes.
It is strange, to say the least, to see that the method of self-persuasion used to create the euro has now been replaced by heavy-handed tactics.
Resulta cuando menos curioso ver que el método Coué, que ha prevalecido para crear el euro, ha cedido ahora su lugar al método fuerte.
This is a purely personal viewpoint, which would perhaps make it possible to avoid a number of controls, which are, so to speak, unfortunate or heavy-handed.
Es una reflexión totalmente personal que habría permitido evitar determinados controles, diría, desafortunados o brutales.
The outcome is negative in two respects: the objectives pursued are not met and the effects of a heavy-handed policy are disastrous.
El resultado de esta guerra es doblemente negativo: no alcanza los objetivos propuestos, y los efectos secundarios de una política de mano dura son desastrosos.
The heavy-handed rule of Alexander Lukashenko gags the opposition, convicting its leaders and sending them to prison and to what are called 'penal colonies'.
La mano dura de Alexander Lukashenko silencia a la oposición, condena a sus líderes y los envía a prisión y a las denominadas "colonias penales".
The industry is highly competitive within most of our Member States, so we must not take heavy-handed action that might damage this booming sector.
En la mayoría de Estados miembros, el sector es altamente competitivo, así que no debemos tomar medidas contundentes que puedan dañar a este sector en auge.
We have proposed no heavy-handed regulation, but, without a European registration agency, we will be failing to attain what is obviously our main objective.
No hemos propuesto una regulación severa, pero sin una agencia de registro europea no conseguiremos lo que es, sin duda, nuestro objetivo principal.
You have been clear about the importance of Europe and the Member States not imposing new and heavy-handed regulation at European or national level.
Ha sido muy claro al respecto de la importancia de que Europa y los Estados miembros no impongan una normativa demasiado exigente a nivel europeo o nacional.
As usual he has been pretty heavy-handed in cutting our amendments.
Y siguen estando cristalizadas, sobre todo después de lo anunciado por el señor Comisario, a quien como siempre se le ha ido la mano en recortar nuestras enmiendas.
I am not arguing in favour of heavy-handed regulation nor for regulation that goes against the spirit of the internal market or the financial services action plan.
No estoy abogando por una regulación severa ni por una regulación que atente contra el espíritu del mercado interior o el plan de acción sobre servicios financieros.