Translator


"paving" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
paving{noun}
pavimentación{f} (con adoquines)
The horizontal, outdoor surfaces are covered in basalt paving blocks, that reflects the atmosphere of the historic city of Gdansk.
Las superficies horizontales exteriores son cubiertas con bloques de basalto de pavimentación, que reflejan la atmósfera de la ciudad histórica de Gdansk.
Why do the media give more coverage to people with paving stones than to people with arguments?
¿Por qué los medios de comunicación destacan más a la gente armada con adoquines que a la gente provista de argumentos?
Our motorways are no longer paved with cobblestones, but a reduction of 3 to 5 decibels is possible by introducing this type of asphalt everywhere.
Ya no existen adoquines en nuestras autopistas pero se puede lograr una reducción de entre 3 y 5 decibelios si se emplea asfalto silencioso en todas partes.
(DA) Mr President, the road to hell is paved with glittering promises, and one does not need to be a professor to foresee the result of this proposal in its current form.
(DA) Señor Presidente, el camino al infierno está adoquinado por las buenas intenciones, y no se necesita ser un experto para prever el resultado de esta propuesta en su forma actual.
The road to hell is paved with good intentions, however.
No obstante, el camino del infierno está pavimentado de buenas intenciones.
The road to hell is paved with good intentions.
El camino del infierno está pavimentado de buenas intenciones.
We will perhaps have to provide less money for paving market places and have fewer bypasses, but instead, we will cofinance more energy efficiency.
Quizás tendremos que conceder menos dinero para pavimentar mercados y tener menos carreteras de circunvalación, pero en su lugar, cofinanciaremos más eficiencia energética.
to pave[paved · paved] {transitive verb}
(RO) Sometimes the road to hell is paved with good intentions.
(RO) A veces el camino hacia el infierno está empedrado de buenas intenciones.
They say that hell is paved with good intentions.
Como se suele decir, el camino al infierno está empedrado con buenas intenciones.
On the contrary, his road to power is paved with various measures that prove the opposite to be true.
Al contrario, su camino hacia el poder aparece empedrado con una serie de medidas que demuestran exactamente lo contrario.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "paving":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paving" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Paving the way for a revival or endorsing a failure: that is the challenge awaiting you.
Facilitar la recuperación o ratificar el fracaso: este es el desafío que les espera.
Energy is now a joint responsibility, paving the way for a common European policy.
La energía es ahora una responsabilidad colectiva, que sienta las bases de una política europea común.
Mr President, ladies and gentlemen, these reports are paving the way for the post-euro period.
Señor Presidente, Señorías, estos informes preparan la fase posterior a la implantación del euro.
Our worry is that we may be paving the way towards a great health scandal in the future.
Nuestra preocupación es que, posiblemente, estemos preparando el camino para un gran escándalo sanitario futuro.
Hence our vote against the report, in the hope of paving the way for a new proposal.
Por este motivo, hemos votado en contra del informe, con la esperanza de preparar el terreno para una nueva propuesta.
This change involves paving the way to phase out tobacco production without providing an alternative.
Se trata, efectivamente, de sentar las bases para una suspensión de la producción de tabaco sin otra alternativa.
Mr President, the single currency scenario is paving the way for a multi-speed Europe.
Señor Presidente, en el escenario de la introducción de la moneda única se perfila la formación de una Europa de varias velocidades.
They must bring in the rest of the world, paving the road to Mexico with strong climate diplomacy.
Tendrán que atraer al resto del mundo y allanar el camino hacia México con una gran diplomacia en materia de cambio climático.
The working document, which is available on the website, is really a first stage, paving the way for consultation.
El documento de trabajo, disponible en el sitio web, es realmente una primera etapa que abre camino a las consultas.
Tell the men of violence that throwing a paving stone at someone else' s window may be interpreted as attempted murder.
Expliquemos a los violentos que una piedra lanzada contra el cristal de otro puede ser un intento de asesinato.
If the EU is given the power to levy and collect taxes we will be paving the way for federalism.
Si la Unión Europea adquiere competencias para racaudar directamente impuestos, estaremos siguiendo el camino trazado por el federalismo.
And, as if that were not enough, we are paving the way for a couple of thousand diplomats who will all be wearing two hats.
Y, por si eso no fuera suficiente, estamos preparando el terreno para dos mil diplomáticos que tendrán dos funciones.
Because, otherwise, the lamps will go out in Europe and we will be paving the way for a dark future for our children.
Porque, de lo contrario, las luces se apagarán en Europa y estaremos allanando el camino para un oscuro futuro para nuestros hijos.
We are therefore opposed to the proposals paving the way for the privatisation of public services in these essential areas.
Por tanto, nos oponemos a las propuestas que abren camino a la privatización de los servicios públicos en estos ámbitos esenciales.
At the same time, they are paving the way for an all-out attack in 2013 on small- and medium-sized enterprises, which have already been weakened.
Al mismo tiempo, están allanando el camino para un ataque total en 2003 en las PYME, que también se han visto debilitadas.
They came about by backing off and improving relations and by paving the way for these countries and nations to move towards democracy.
Se consiguieron respaldando y mejorando relaciones y allanando el camino para que esos países y naciones avanzaran hacia la democracia.
Efforts to promote research paving the way for the production of second-generation biofuels are also important.
Los esfuerzos para potenciar la investigación destinada a facilitar el camino para la producción de biocarburantes de segunda generación también son importantes.
Firstly, the forum we held on 21 and 22 May was an opportunity for genuine debate, paving the way for other such moments.
Ante todo el Foro que tuvo lugar los días 21 y 22 de mayo, que fue una ocasión en la que se celebró un verdadero debate y que precedió a nuevos debates.
With this in mind, I shall vote in favour of this report, as it constitutes a strong political signal paving the way for an ambitious EU policy.
Por ello, votaré a favor de este informe, que emite una señal política fuerte que abrirá camino a una política ambiciosa de la UE.
The method will not be decided under your presidency, but it is important for you to start paving the way towards Laeken.
La metodología se tendría que decidir bajo su Presidencia, pero es importante que ya empiecen a allanar un poco el camino con vistas al Consejo de Laeken.