Translator


"necio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"necio" in English
necio{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
necio{masculine}
necio(also: necia)
loon{noun} (fool)
fool{noun}
lo que el mundo considera necio para confundir a los sabios; ha elegido lo
human standards are fools to shame the wise; he chose those who by human
Cuando se aleja de estas reglas, el hombre se expone al riesgo del fracaso y acaba por encontrarse en la situación del « necio ».
In abandoning these rules, the human being runs the risk of failure and ends up in the condition of “the fool”.
Los necios de entre la gente dirán: "¿Que les ha apartado de la dirección en la que oraban hasta ahora?"
The fools among men will say, "What has turned them from their Qiblah (direction, focus, goal), to which they were used?
necio{adjective}
asinine{adj.} [poet.] (person)
necio(also: fatuo, fatua)
fatuous{adj.}
He manifestado mi esperanza –y espero no resultar totalmente necio en mis observaciones geoestratégicas– de que Siria avance en una serie de cuestiones.
I expressed hope because – and I hope I am not entirely fatuous in my geo-strategic observations – we want to see more movement from Syria on a number of issues.
brainless{adj.} [coll.]
stupid{adj.}
No he oído nada tan necio de la India en mucho tiempo.
It sounded to me very much like the most stupid thing which India had done for a long time.
Se dice que ayer hubo un concurso de los dichos más necios que se pueden decir en una tertulia.
It says here that I started a competition for the most stupid pub language.
En realidad, es preciso ser políticamente muy necio para modificar un texto adoptado por el Parlamento por mayoría cualificada, antes de que lo hayamos negociado siquiera con el Consejo.
How politically stupid does one have to be to change a text that Parliament has adopted by a qualified majority before we have even negotiated with the Council on it?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "necio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
el necio es atrevido y el sabio comedido
fools rush in where angels fear to tread
En último extremo, no obstante, tales personas se saldrán con la suya, si el Reino Unido es tan necio de ratificar este Tratado pese a la oposición de su pueblo.
Ultimately, though, those people will get their way - should the UK be so foolish as to ratify this Treaty despite the opposition of its people.
Hasta que tengamos al alcance alternativas, pienso que sería necio prohibir estos experimentos, ya sea directamente o indirectamente a través de una legislación mal redactada.
Until we have alternatives in place, I believe that it would be unwise to outlaw these types of experiments, either directly or indirectly through poorly worded legislation.
Tiene toda la razón al afirmar que el G8 no a las instituciones europeas, pero sería necio por parte de las instituciones de la UE no responder ante los resultados de los debates del G8.
He is absolutely right to say that the G8 does not the European institutions, but it would be foolish of the EU institutions not to respond to the outcome of the G8 discussions.